Největším problémem při hledání práce je němčina

Hledám manuální práci, klidně i na směny. Dojíždění není problém, ale neovládám jazyk. Taková jsou většinou první slova uchazečů o práci v německém příhraničí při návštěvě pracovišť Evropské služby zaměstnanosti EURES v blízkosti bavorské hranice. V mnoha případech tím jednání končí. S trochou dobré vůle si práci z nabídky německého úřadu práce vybere každý, ale..

Jarní servisní akce AUTO CB

Hledám manuální práci, klidně i na směny. Dojíždění není problém, ale neovládám jazyk. Taková jsou většinou první slova uchazečů o práci v německém příhraničí při návštěvě pracovišť Evropské služby zaměstnanosti EURES v blízkosti bavorské hranice. V mnoha případech tím jednání končí. S trochou dobré vůle si práci z nabídky německého úřadu práce vybere každý, ale... A tady nastává problém. Bez alespoň základní znalosti němčiny nemá uchazeč šanci. Místa, kde zaměstnanci vystačí s češtinou, se totiž v nabídce EURES objevují jen zcela výjimečně.
Podrobnosti o vybraném zaměstnání poskytuje většina bavorských zaměstnavatelů výhradně v němčině. Na pracoviště EURES ať už v Plzni nebo v Klatovech, Tachově a Domažlicích sice pravidelně, obvykle jedenkrát měsíčně, dojíždějí pracovníci německého úřadu práce, kteří dokáží pomoci při hledání vhodného zaměstnání, vyplňování potřebných formulářů a poskytnou další důležité rady, ovšem opět vše v němčině. Na poradenský den na pracoviště EURES by proto měli ti, kteří to myslí s prací v Německu vážně, vyrazit v doprovodu tlumočníka. Pokud máte někoho jazykově vybaveného ve svém okolí, rozhodně si ho předcházejte, budete ho totiž potřebovat ještě při dalších jednáních na druhé straně hranice.


Prvním krokem, který musíte zvládnout (lze i elektronicky) je podání velice podrobného sedmistránkového formuláře EURES, vyplněného samozřejmě v němčině. Jeho součástí je například seznam všech zaměstnavatelů za posledních sedm let a celá řada dalších podrobností týkajících se vašeho vzdělání, jazykových schopností nebo doby, kterou jste ochotni strávit na cestě do práce a zpět.


Tím ale hledání práce zdaleka nekončí. Za pět týdnů vás čeká pohovor na úřadu práce v Německu. Tady je samozřejmě opět lepší přítomnost tlumočníka. Na tuto schůzku mají na úřadu vyhrazeno 45 minut. Během nich proberete s dotyčným úředníkem vaše představy o požadované práci, zodpovíte dotazy týkající se vašich schopností i dovedností nebo třeba ochoty pracovat ve směnném provozu. V této fázi hledání práce už byste měli mít připravený životopis a průvodní dopis pro zaměstnavatele, vše opět v německém jazyce. Tyto dokumenty jsou ovšem nutné i když se rozhodnete najít si zaměstnání v Německu bez pomoci úřadu práce, stejně tak vás čeká pohovor s potenciálním zaměstnavatelem.


Samozřejmě, při hledání dělnických profesí, můžete narazit na firmu, kde už Češi pracují a tam pak není jazyková bariéra takový problém jako třeba v případě zdravotnického personálu nebo zaměstnanců ve službách, kteří se prostě se svými klienty domluvit musí.


The Loop Jazz Club

Komentáře

Váš komentář článku...

Zadejte vaše jméno
Zadejte váš email
Zadejte komentář
ARCHIV ZPRÁV
út 05.06.2012 00:00



0 +
 
Jarní servisní akce

Hlavní zprávy

 

ČEZ - Čistá energie zítřka